Персоналии
Радлова (урожд. Дармолатова) Анна Дмитриевна, 16 февраля 1891 - 23 февраля 1949
Радлова (урожд. Дармолатова) Анна Дмитриевна, 16 февраля 1891 - 23 февраля 1949
ФИО
Радлова (урожд. Дармолатова) Анна Дмитриевна
Годы жизни
16 февраля 1891 - 23 февраля 1949
Биография
Родилась 16 февраля 1891 г. в Санкт-Петербурге, в семье коммерции советника, члена правления Азовско-Донского коммерческого банка Дмитрия Ивановича Дармолатова. Закончила Высшие женские Бестужевские курсы. В 1914 г. вышла замуж за театрального режиссёра и педагога, драматурга Сергея Эрнестовича Радлова (1892–1958). Начала писать стихи с весны, а печататься с декабря 1916 года (в журнале «Аполлон»: стихотворения «Перед вечером мы шли среди поля», «Италия», «Горят два солнца»). В начале 1920-х годов Радлова входила в группу эмоционалистов, организованную М. Кузминым, который посвятил ей первую часть своей последней вышедшей при жизни книги (1929 год) «Форель разбивает лёд». Выступала на литературных вечерах. Содержала в Петрограде литературный салон. В 1918–1923 гг. вышло три сборника стихов («Соты», «Корабли», «Крылатый гость») и драма в стихах «Богородицын корабль», посвящённая хлыстовству. Написанная в 1931 году «Повесть о Татариновой» была издана только в 1997 г. С 1922 работала над переводами западноевропейских классиков (Бальзака, Мопассана и, особенно, Шекспира), предназначенными для театра. В Театре им. Ленсовета была заведующей литературной частью, муж был там же главным режиссёром. Мир личных настроений ― основное содержание поэзии Радловой. В её стихах преобладают мотивы смерти, любви, чувство обречённости. Революцию Радлова приняла как «грозовой воздух», «весёлую грозу». Она любуется «отблеском на небе», смотря, «как милый дом горит». Сказывается у Радловой тяготение к классическим образам. Стихи отличаются холодной пластичностью и некоторым однообразием. Наблюдается интерес к мистическому сектантству. Современники оценивали поэзию Радловой как позитивно (М. Кузмин, В. Чудовский), так и негативно (Э. Ф. Голлербах, Р. Б. Гусман, М. С. Шагинян). Переводы Шекспира приобрели большую известность и вызвали полемику среди специалистов в 1936–1940 гг. Критику возглавил К. И. Чуковский, обвинявший Радлову во всестороннем огрублении произведений. В защиту выступали ряд актёров, в том числе А. А. Остужев, видевших в подходе Радловой путь к преодолению тяжеловесности риторик. В Литературной энциклопедии 1935 года её переводы названы шедеврами. В марте 1942 года Радловы были эвакуированы вместе с театром в Пятигорск. Вскоре немцы заняли город и в феврале 1943 отправили театр в Запорожье, затем в Берлин и, в конце концов, на юг Франции. После окончания войны Радловы переехали в Париж, а затем, по предложению советской миссии, вернулись на Родину, где были сразу же арестованы, обвинены в измене и приговорены к 10 годам заключения, которое отбывали в Волголаге, в Переборском лагерном пункте под Рыбинском. Познакомившийся с Радловым в рыбинском лагере бывший германский дипломат, переводчик русской поэзии на немецкий язык Эрих Франц Зоммер вспоминал рассказы Сергея Эрнестовича, что им «предоставили возможность самим выбрать лагерь в европейской части страны и что их не стали разлучать. Так как сестра Анны Дмитриевны Сарра Лебедева — скульптор, отмеченная высшими государственными наградами — жила в Москве, их выбор пал на Переборы, пересыльный лагерь, расположенный на берегу водохранилища неподалеку от Рыбинска». Согласно Эриху Зоммеру, «лагерное начальство поручило Сергею Эрнестовичу создать театральную труппу, которая анонимно и под охраной могла бы давать гастроли в близлежащем Рыбинске. Ядро театра уже имелось, так как в мужском и женском лагерях сидела дюжина актеров из Твери, которые были обвинены в сотрудничестве с врагом во время оккупации. Радлову позволили набирать подходящих актеров. Я уже знал, что его жена находится в женском лагере по соседству. С некоторой робостью я спросил: «Как часто вам разрешают свидания? Раз в месяц?». «Вы не поверите. Каждый день. У меня есть постоянный пропуск в женскую зону. Но и она часто посещает меня, присутствует почти на всех репетициях и на всех спектаклях. Работает, так сказать, ассистенткой режиссера. Эта привилегия дана мне Москвой». Известно, что Анна Радлова занималась с актёрами сценической речью, учила их правильно говорить. Зоммер вспоминал: «В один из следующих дней я познакомился на репетиции с Анной Дмитриевной. Она все еще выглядела как «grande dame» петербургского общества... Актёры почти без исключений окружали её мистическим почитанием». Несмотря на относительно привилегированное положение Радловых, лагерь всё же оставался лагерем, который негативно сказался на здоровье Анны. 23 февраля 1949 года, в возрасте всего 58 лет, она умерла от инсульта и похоронена в окрестностях деревни Стерлядево. Впоследствии муж установил над могилой чугунный крест. Посмертно реабилитирована. Захоронение было утеряно, но в начале 2000-х гг. найдено учащимися рыбинской школы № 15; уже после этого был украден крест, заменённый по инициативе рыбинского Центра детского и юношеского туризма и экскурсий на мраморную плиту с надписью: «Анна Дмитриевна Радлова (1891–1949). Поэт, переводчик Шекспира».
Экспонаты, связанные с персоналией Отобрано: 1